Schreiben über die FernUni Schweiz

  • FernUni Schweiz (auf Französisch: UniDistance Suisse) ist der einzige offizielle Name bis zum 31. Dezember 2027.
  • Sie können sich auf die FernUni Schweiz als «universitäres Institut» beziehen.
  • Wenn Sie wir verwenden, achten Sie darauf, dass Sie den vollständigen Namen des Dienstes oder der Fakultät bereits in dem Abschnitt verwendet haben.

Über Personen schreiben

  • Siezen Sie die Nutzerinnen und Nutzer (z.B. wählen Sie Ihre bevorzugten Module, Sie haben sich für die Veranstaltung angemeldet).

Geschlechtsneutrale Sprache und inklusives Schreiben

  • In der Regel verwenden Sie so oft wie möglich geschlechtsneutrale Sprache.
  • Wenn nötig, buchstabieren Sie die weibliche und männliche Form aus und verwenden Sie keine Abkürzungen (die in Bezug auf die Suchmaschinenoptimierung schlecht abschneiden).
    • Abkürzungen sind erlaubt, wenn der Platz begrenzt ist (z. B. Buttons, Social-Media-Kampagne).

Sprachspezifische Regeln

Auf Schweizer Deutsch

  • Verwenden Sie Vor- und Nachnamen ohne die Titel Frau und Herr.
  • Verwenden Sie Pluralformen: Stimmberechtigte, Mitarbeitende, Studierende, Dozierende, Lehrbeauftragte, Assistierende, usw.
  • Verwenden Sie in anderen Fällen erst das Femininum und dann das Maskulinum: Schweizerinnen und Schweizer, Absolventinnen und Absolventen, Alumnae und Alumni.
  • Für Abkürzungen verwenden Sie die Schrägstrichschreibweise (/) und keine anderen Zeichen (z. B. Student/in).

 

Auf Schweizer Französisch

  • Verwenden Sie Vor- und Nachnamen ohne die Titel Madame und Monsieur.
  • Verwenden Sie geschlechtsneutrale Formen: l'humanité, la population, la direction, le personnel, le corps enseignant, le corps estudiantin, le groupe de recherche, etc.
  • Umformulieren, um maskuline Formen zu vermeiden (z. B. Nous vous prions de statt Vous êtes priés de).
  • Verwenden Sie das Femininum und Maskulinum in alphabetischer Reihenfolge: un traducteur ou une traductrice, les collaborateurs et collaboratrices, celles et ceux, usw.
  • Für Abkürzungen verwenden Sie Bindestriche (-), keine anderen Zeichen (z. B. les employé-e-s).

 

Auf Englisch

  • Verwenden Sie Vor- und Nachnamen ohne die Titel Madam und Sir.

 

Sprachregister

  • Schreiben Sie für eine Lesestufe, die unter derjenigen Ihrer Nutzerinnen und Nutzer liegt. Schreiben Sie für Leserinnen und Leser am Ende der Mittelstufe, um ein breites Publikum anzusprechen.
  • Vermeiden Sie internes Vokabular, das interne Strukturen widerspiegelt und missverstanden werden könnte.
  • Verwenden Sie akademisches Vokabular, aber erklären Sie es, wenn es regionalspezifisch ist (z.B. sprechen Sie bei der ersten Erwähnung von einem Certificate of Advanced Studies und erwägen Sie, einen Link zu einer ausführlichen Erklärung hinzuzufügen).
  • Vermeiden Sie umgangssprachliche Ausdrücke.

 

Wohlwollen

  • Schreiben Sie positiv, vermeiden Sie Verneinungen so weit wie möglich.
  • Anstatt die Nutzerinnen und Nutzer vor möglichen Fehlern und Problemen zu warnen, schlagen Sie vor, wie man sie vermeiden kann (z. B. Erinnern Sie sich... statt Nehmen Sie sich in Acht...)
  • Es ist in der Regel nicht nötig, bitte oder bitte beachten Sie zu sagen.

 

Angemessene Sprache

  • Vermeiden Sie Schimpfwörter und potenziell beleidigende Wörter über:
    • Rasse.
    • Ethnie.
    • Nationalität.
    • Religion.
    • Behinderung.
    • Psychische Gesundheit.
    • Geschlechtsidentität.
    • Sexuelle Orientierung.
    • Körperteile.
    • Sexuelle Anspielungen.
  • Beziehen Sie sich nur dann auf eines der oben genannten Themen, wenn es notwendig ist (Ausnahmen gelten für die Forschung).
  • Vermeiden Sie es, eine Person über ihren Zustand zu definieren: verwenden Sie Adjektive statt Substantive (z. B. behinderte Menschen statt die Behinderte).

Schreiben für die Übersetzung

  • Passen Sie den Text so an, dass er kulturellen Unterschieden gerecht wird (Beispiel bei akademischem Vokabular).
  • Wiederholen Sie Wörter oder fügen Sie welche hinzu, wenn der Text für die Übersetzung mehrdeutig sein könnte (z. B. Das erste Modul beinhaltet eine Frage- und Antwortrunde, das zweite Modul jedoch nicht, anstatt Das erste Modul beinhaltet eine Frage- und Antwortrunde, das zweite jedoch nicht).
  • Vermeiden Sie:
    • Unklare Pronomenreferenzen (z. B. ersetzen Sie es oder dies durch das, worauf sie sich beziehen).
    • Verkürzte Wörter (z. B. Automobil, nicht Auto).
    • Ungebräuchliche Fremdwörter (z. B. echt, nicht bona fide).
    • Doppelte Verneinungen (z. B. Nur qualifizierte Bewerber werden kontaktiert statt Bewerber, die nicht qualifiziert sind, werden nicht kontaktiert).
    • Synonyme - wählen Sie einen Begriff und bleiben Sie bei diesem.
  • Achten Sie auf Wörter mit mehreren Bedeutungen und ändern Sie diese gegebenenfalls ab (z. B. Schloss kann auf das Gebäude oder auf den Verschluss einer Tür hinweisen).
  • Verwenden Sie nur das metrische System (z. B. verwenden Sie Meter, nicht Meile).

Richtungsweisende Sprache

Vermeiden Sie richtungsweisende Formulierungen, bei denen die Leserinnen und Leser das Layout oder Design der Seite sehen müssen (das sich auf mobilen Geräten ändern kann; z. B. Wählen Sie aus den folgenden Optionen aus, anstatt aus den Optionen in der rechten Seitenleiste).